Übersetzungen  

Penelope Skinner

Linda (Linda)

  • Text: Theaterstück in 2 Akten
  • DE: 03.11.2019 am Düsseldorfer Schauspielhaus
  • Sprache: Übersetzung aus dem Englischen ins Deutsche
  • Verlag: Jussenhoven & Fischer GmbH & Co. KG

„Ich bin eine preisgekrönte Geschäftsfrau. Ich bin glücklich verheiratet, habe zwei hübsche Töchter, und ich passe immer noch in dasselbe Kleid wie vor 15 Jahren. Was könnte mich bedrohen?“

Linda Wilde arbeitet als einflussreiche Marketing-Managerin im Kosmetikkonzern Swan Beauty Corporation. Ihren beiden Töchtern will sie das inspirierende Vorbild einer unabhängigen Ehefrau sein, die es geschafft hat, Familienleben und Karriere erfolgreich miteinander zu verbinden. Aber als sie diese Erfolgsstory zum Muster neuer Marketingstrategien nehmen will, um Frauen ab Fünfzig mehr Mut zu machen und den 30-Jährigen Vorbild zu sein für angstlosen Konkurrenzkampf, wird Linda beruflich und privat mit geänderten Spielregeln konfrontiert. Die Männer werden unberechenbarer. Die junge Frauengeneration rückt nach. Das vermeintlich perfekte Spiegelbild der 55-Jährigen bekommt Risse. Jetzt ist sie doch da, die Bedrohung. Kann Linda diesen Kampf gewinnen?

Mit Sensibilität und britisch-bissigem Humor blickt Penelope Skinner auf weibliche Verhaltensmuster in Beruf, Familie und Gesellschaft. Ein hochaktuelles Spiel von Glanz, Verrat und Demütigung; von Macht, Schönheit und der Angst, diese zu verlieren. Zugrunde liegt der tiefgreifende Wunsch, gesehen und respektiert zu werden. 

Penelope Skinner

Lammfromm (Meek)

  • Text: Theaterstück
  • Sprache: Übersetzung aus dem Englischen ins Deutsche
  • Verlag: Jussenhover & Fischer GmbH & Co. KG

Kann eine Frau zum Tode verurteilt werden, weil sie ein Lied gesungen hat?

Irene Islandottir sitzt im Gefängnis. Sie weiß nicht, von wem und warum sie angezeigt wurde. Was sie weiß, ist, dass sie in einer christianisierten Gesellschaft lebt, in der die politischen Machthaber unerwünschte individuelle Freiheiten ahnden.

In der Zelle versucht Irene gemeinsam mit ihrer besten Freundin Anna und der Anwältin Gudrun, die Gründe ihrer Festnahme herauszufinden und eine Strategie für den anstehenden Strafprozess zu entwickeln. Hängt womöglich alles mit dem Lied zusammen, das sie aus Liebeskummer in einem Kaffeehaus gesungen hat?

Weltweit solidarisieren sich Menschen mit der Inhaftierten, da ein Youtube-Video ihres Auftritts sich online verbreitet und so Irenes Fall bekannt wird. Je höher die Zahlen der Klicks und Likes in den Sozialen Medien steigen, desto mehr erhofft Irene ihren Freispruch. Gudrun und Anna machen ihr Mut, denn durch Demonstrationen und Solidaritätskonzerte wächst der Druck auf die Obrigkeit, und die Protestmärschler und ausländischen Politiker würden einer Verurteilung sicher nicht tatenlos zusehen. Im Prozessverlauf wächst der Druck auf Irene; sie muss eine Entscheidung treffen über ihr eigenes Schicksal, Leben oder Tod.

Feinsinnig. Lakonisch. Düster. Penelope Skinner konfrontiert einen persönlichen Kampf um Wahrheit und Würde mit den Mächten eines religiös fanatisierten geschlossenen politischen Systems. Sie zeichnet Bilder von beklemmender Enge und vom Wert der Freiheit; beleuchtet die Kraft von Freundschaft, Liebe und Verrat, die Grenzen des Internets und die Instrumentalisierung von Religion. Ein kluges, erschreckend aktuelles Stück zwischen Hoffnung, Dystopie und Realität.